입트영 스크립트) 19년7월8일 #Rainy Season 장마철

Topic .Rainy Season 장마철




STEP 1

한국의 장마철에 대해 이야기해 주세요.

한국은 매년 여름 장마가 찾아온다. 장마철에는 많은 비가 내린다. 주로 6월 중순에 시작되어 7월까지 이어진다. 비가 오면 폭우가 쏟아지는 경우가 많다. 한국의 연간 강수량이 여름에 집중되어 있는 것도 이러한 장마의 영향이다. 사람들은 장마철에 항상 우산을 들고 다닌다. 장마철이 지나면 한여름의 폭염이 본격적으로 시작된다.

 

Talk about the rainy season in Korea.

The rainy season comes around every summer in Korea. We get a lot of rain during the season. It usually begins in mid-June and lasts until July. When it rains, it often rains cats and dogs. The annual precipitation in Korea is concentrated in summer because of the rainy season. People always carry an umbrella around during the wet season. After the rainy season, the sweltering heat of summer begins in earnest.

 

Key Vocabulary & Expressions

come around 돌아오다

get a lot of rain 비가 많이 내리다

last until ~까지 이어지다

rain cats and dogs 폭우가 쏟아지다

annual precipitation 연간 강수량

be concentrated in ~에 집중되다

carry something around ~을 들고 다니다

sweltering heat 무더위

begin in earnest 본격적으로 시작되다

Pattern Practice

1. rain cats and dogs 폭우가 쏟아지다

When it rains, it often rains cats and dogs.

비가 오면 폭우가 쏟아지기도 한다.

It was raining cats and dogs, so I stayed inside.

폭우가 쏟아져서 안에 있었다.

I couldn't go jogging because it rained cats and dogs.

폭우가 쏟아져서 조깅을 하지 못했다.

2. carry something around ~을 들고 다니다

People always carry an umbrella around during the wet season.

사람들은 장마철에 항상 우산을 들고 다닌다.

I don't wear a watch because I carry around my phone.

휴대폰을 들고 다니기 때문에 시계는 차지 않는다.

I don't like to carry around anything too expensive.

너무 비싼 물건을 가지고 다니는 것이 싫다.

 

3. begin in earnest 본격적으로 시작되다

After the rainy season, the summer begins in earnest.

장마철이 끝나면, 한여름이 본격적으로 시작된다.

It took a while for the concert to begin in earnest.

공연이 본격적으로 시작되기까지 시간이 다소 걸렸다.

I want to announce a few things before we begin in earnest.

본격적으로 시작하기 전에 몇 가지 공지 사항을 전하고 싶습니다.


STEP 2

비 오는 날 있었던 기억에 남는 사건에 대해서 이야기해 주세요.

하루는 지하철을 타고 어딘가를 가고 있었다. 전동차에 탑승하는 사람들이 모두 젖은 우산을 들고 있었다. 그걸 보고 밖에 비가 오는 것을 알 수 있었다. 우산을 가지고 오지 않아서 어떻게 해야 할지 고민이 되었다. 비를 맞고 그냥 가면 옷과 가방이 젖을 것 같았다. 집에 우산이 많아 우산을 또 사서 돈을 낭비하고 싶지 않았지만 어쩔 수 없었다. 그 이후로는 비 예보가 있는지 꼭 일기 예보를 확인하고 집을 나선다.

 

❝ ​Talk about a memorable incident on a rainy day.

Once, I was going somewhere by subway. Everyone getting on the train was holding a wet umbrella. It tipped me off that it was raining outside. I didn't have an umbrella on me, so I was in a dilemma over what to do. If I just went out in the rain, my clothes and bag would get drenched. I didn't want to waste money on another umbrella because I had several at home. However, I had no choice. Since then, I always check whether the forecast calls forrain before I leave home.

 

Key Vocabulary & Expressions

go somewhere by subway 지하철로 이동하다

tip someone off ~에게 알 수 있게 하다, 귀띔하다

have something on one ~을 휴대하고 있다

be in a dilemma 갈등에 빠지다

get drenched 흠뻑 젖다

have no choice 선택의 여지가 없다

the forecast calls for ~이 예보되다

Pattern Practice

1. tip someone off ~에게 알 수 있게 하다, 귀띔하다

It tipped me off that it was raining outside.

그걸 보고 밖에 비가 오는 것을 알 수 있었다.

I didn't say anything, but something tipped her off.

나는 아무 말도 안 했지만, 뭔가가 그녀를 짐작할 수 있게 했다.

What tipped you off?

어떻게 눈치챘어?

2. have something on one ~을 휴대하고 있다

I didn't have an umbrella on me.

난 우산을 가지고 있지 않았다.

I always have my phone on me.

나는 항상 휴대폰을 가지고 다닌다.

I didn't have a pen on me, so I had to borrow one.

펜을 휴대하고 있지 않아서 빌려야 했다.

3. the forecast calls for ~이 예보되다

I always check whether the forecast calls for rain before I leave home.

비 예보가 있는지 꼭 일기 예보를 확인하고 집을 나선다.

The forecast calls for high temperatures.

일기 예보에서 기온이 높을 거라고 한다.

The forecast calls for dense fog.

짙은 안개가 예보되어 있다.

 

Expression of the Day

I'm getting cabin fever.

실내에만 있어서 답답해.

 

A : Good morning! Did you do anything fun during the weekend?

B : No, it was raining so much, I just stayed at home.

A : Me, too. I'm getting cabin fever. I wish the rainy season would end.

B : Next year, I'm thinking of traveling abroad during the rainy season.

 

A : 좋은 아침! 주말에 뭐 재미있는 거라도 했어?

B : 아니, 비가 너무 많이 와서 그냥 집에 있었어.

A : 나도 그래. 실내에만 있어서 답답해. 장마철이 빨리 끝나면 좋겠어.

B : 내년에는 장마철에 외국으로 여행을 가 볼까 생각 중이야.

 

Homework

1. 폭우가 내려서 신발이 젖었다. (rain cats and dogs)

2. 그녀가 도착하자 회의가 본격적으로 시작되었다. (begin in earnest)

3. 잔돈을 가지고 있지 않아. (have something on one)

4. 내일은 맑은 하늘이 예보되어 있어. (the forecast calls for)

 

Answers

1. My shoes got wet because it was raining cats and dogs.

2. The meeting began in earnest when she arrived.

3. I don't have any change on me.

4. The forecast calls for clear skies tomorrow.

 

Extra Topics for Study Groups

1. What are some inconvenient aspects of the rainy season?

2. How has the weather in Korea changed over the years?

3. What is your favorite season? What do you like about it?


[1] 입트영 7월8일 어휘정리.PDF

[2] 입트영 7월8일 영작.PDF

[2] 입트영 7월8일 영작_예시답안.PDF

[3] 입트영 스크립트 7월8일_Rainy Season.PDF


오늘 하루도 방문해 주셔서 감사합니다~


이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY